松花江網(wǎng)

您所在的位置 首頁 新聞 國際新聞

在中國古代詩歌中尋找共鳴

2024-10-08 20:42    中國新聞網(wǎng)
分享到
官方微信平臺

  (近觀中國|文明互鑒)在中國古代詩歌中尋找共鳴

  中新社北京10月8日電 題:在中國古代詩歌中尋找共鳴

  作者 高楚頤 羅海兵 史元豐

  在人類歷史進(jìn)程中,各國積累了豐富多樣的文化遺產(chǎn),它們承載著民族的記憶與智慧,更蘊(yùn)含著跨越時代的普遍價值與深刻啟示。在全球化日益加深的今天,重視文明傳承與創(chuàng)新尤為重要。同時,文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富,不同文明間的相互理解和尊重成為推動文明交流互鑒、實(shí)現(xiàn)和諧共生的基石。

  美國漢學(xué)家、普林斯頓大學(xué)東亞系教授柯馬丁(Martin Kern)就是被中國文化所吸引,繼而在中國古代詩歌中尋找到共鳴,并探究其發(fā)展、演變過程,梳理古代中國文化記憶與身份認(rèn)同之形成。

  近日,在接受中新社記者專訪時,柯馬丁講述了他與中國、與中國文化的邂逅,以及如何通過比較性思考和研究理解文學(xué)乃至文化。

  20世紀(jì)80年代,柯馬丁在德國科隆大學(xué)學(xué)習(xí)漢學(xué)和東亞研究。此前,他曾做過4年記者。當(dāng)他決定開始做研究時,最先選擇的方向便是中國。

  在科隆大學(xué)學(xué)習(xí)兩年后,柯馬丁獲得德國政府獎學(xué)金,作為留學(xué)生到北京大學(xué)深造。1987年到1989年在北大學(xué)習(xí)期間,柯馬丁對中國文學(xué)的前期作品產(chǎn)生了更濃厚的興趣。他當(dāng)年的北大老師、著名古典詩歌學(xué)者袁行霈教授如今已年逾八十,仍與柯馬丁保持著聯(lián)系。

  1992年,柯馬丁完成關(guān)于六朝詩歌的碩士論文;4年后又撰寫了關(guān)于漢代詩歌的博士論文,并從此踏上專業(yè)研究之路。完成博士論文后,柯馬丁前往美國,至今已在美執(zhí)教二十六載,研究范圍也從西漢文學(xué)擴(kuò)展到戰(zhàn)國、春秋和西周時期,其中文學(xué)術(shù)文集《表演與闡釋:早期中國詩學(xué)研究》即收錄了諸如探討在國家祭祀中使用的政治性詩歌等16篇研究周、秦、漢代詩歌的文章。

  柯馬丁感興趣的不僅是詩歌作為藝術(shù)或美好事物的一面,還包括詩歌的目的和背景,即早期詩歌的意義、作用及社會背景等。

  追溯中國古代文學(xué),柯馬丁認(rèn)為,早期的中國文本文化是一種綜合性傳統(tǒng),其中包含著不同的哲學(xué)、詩歌、文字和故事傳統(tǒng)。這些傳統(tǒng)相互匯聚,其中不同部分又相互融合。漢朝時期,文本文化具有更高的流動性,書籍多通過對先前資料的整理、編排而成新篇,并賦予每篇及整體作品以篇名或書名。在柯馬丁看來,在早期中國,歷史故事融合了來自不同來源的元素,基本都是合成文本。

  比如屈原,作為其近年眾多研究項(xiàng)目之一,柯馬丁發(fā)現(xiàn),所有關(guān)于屈原的資料都來源于漢朝。西漢政治家、文學(xué)家賈誼作《吊屈原賦》,被視為漢朝最早提到屈原的作品;司馬遷寫《屈原賈生列傳》,被認(rèn)為最早將屈原描述為詩人;西漢淮南王劉安則被視為最先將《楚辭》與屈原聯(lián)系起來的人。

  柯馬丁認(rèn)為,漢代的屈原形象并不僅僅指向一個具體的歷史人物,更非指向所謂“他的”作品的作者,而是一種合成文本的形構(gòu),其間銘刻著漢代“文化記憶”充滿變遷的理念??埋R丁將分布于多種文獻(xiàn)中的屈原故事視作一種“屈原史詩”,認(rèn)為屈原不是一位詩人,而是一個“文化記憶”的象征。

  柯馬丁強(qiáng)調(diào),文化記憶不是歷史研究,重點(diǎn)不在于準(zhǔn)確記住過去發(fā)生的事情,而在于以一種方式記住過去,并讓其能夠成為當(dāng)下的基石,能夠回答“我們是誰?”“我們來自哪里?”這些關(guān)乎身份認(rèn)同的問題。

  在他看來,屈原是先秦文化、先秦貴族、先秦君臣關(guān)系等的代表。其中最重要的,他被視為忠臣、有德之人,后來又被視為愛國者——這是非?,F(xiàn)代的觀點(diǎn)?!盀槭裁磧汕陙砣藗兛偸蔷拺亚蚓驮谟谒砹诉@些特質(zhì),而這些特質(zhì)是中國知識分子身份的核心,更廣泛地說,也是中國文化的核心。這就是我們紀(jì)念屈原的原因,他是所有這些美德的象征?!?/P>

  柯馬丁表示,屈原這一形象也會在其他文化中引起共鳴,主要關(guān)乎其所代表的觀念——品德高尚、受過教育、忠于君王又遭受苦難等等。在其他文化中,也有類似的人物、同樣精彩的故事。屈原所代表和象征的內(nèi)涵,在其他文化中同樣有意義。

  從19世紀(jì)末起,《離騷》陸續(xù)有了德文版等多種歐洲語言譯本。2018年,柯馬丁與柯睿教授(Paul Kroll)、宇文所安教授(Stephen Owen)舉辦專題研討會,并將會上相關(guān)論文集結(jié)出版;去年,柯馬丁和宇文所安出版了關(guān)于屈原和《楚辭》新研究方法的著作,在這一研究領(lǐng)域邁出新步伐。

  柯馬丁對早期中國文學(xué)的研究一方面基于中國的考古,另一方面基于比較性研究,從對世界文學(xué)的理解所形成的視角來看待中國文化。他不只關(guān)注中國文學(xué),還接受其他文學(xué)傳統(tǒng)的訓(xùn)練,因此非常重視在人文學(xué)領(lǐng)域運(yùn)用國際性和比較性的研究。他表示,未來關(guān)于屈原的進(jìn)一步研究就會以比較的、國際化的方式進(jìn)行。(完)

 ?。ㄋ苫ńW(wǎng)編輯 陳世新  初審 齊源 復(fù)審 李明丹 終審 王久權(quán))

  

原標(biāo)題: 在中國古代詩歌中尋找共鳴

反侵權(quán)公告:

根據(jù)《中華人民共和國著作權(quán)法》、《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》等法律法規(guī),未經(jīng)書面許可,擅自轉(zhuǎn)載本報(bào)社作品的,將涉嫌侵犯著作權(quán)人合法權(quán)益。為規(guī)范網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載行為,制止非法侵權(quán)轉(zhuǎn)載,本報(bào)社鄭重公告:

一、任何單位或個人,在任何公開傳播平臺上使用著作權(quán)歸屬于江城日報(bào)社(包括《江城日報(bào)》、《江城晚報(bào)》、松花江網(wǎng)、吉林烏拉圈等)的原創(chuàng)內(nèi)容,必須事先取得江城日報(bào)社書面授權(quán);

二、對侵犯江城日報(bào)社(包括《江城日報(bào)》、《江城晚報(bào)》、松花江網(wǎng)、吉林烏拉圈等)著作權(quán)益的違法行為,本報(bào)社將采取一切合法措施,追究行為人的侵權(quán)責(zé)任,包括但不限于公開譴責(zé)、向國家版權(quán)行政管理部門舉報(bào)、提起訴訟等;

三、對于各類非法轉(zhuǎn)載行為,歡迎讀者提供侵權(quán)線索:

程律師(法律顧問)0432-62223777

文檔附件